Estudo do preenchimento do sujeito de terceira pessoa em falantes nativos e não-nativos de Português do Brasi

Authors

  • Karin Gutz Universidade de São Paulo

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2176-9419.v0i4p199-219

Keywords:

Brazilian Portuguese, overt subject, empty subject, Portuguese as foreign language

Abstract

This paper investigates the pronominal filling of third paper subjects in Brazilian Portuguese in oral and written narratives produced by primary and secondary scholl students. It also compares the production of native speakers to that of non-native ones (Germans with Portuguese as their second language). For this study, 14 informants (7 native and 7 non-native speakers of Portuguese) were shown a video tape and were asked to tell orally and to write down the story of the film. The analysis of the data shows the pronominal filling is the variant most frequently chosen for sentence subjects by all informants: non native writing (100%) > non-native oral telling (83%) > native oral telling (81%) > native writing (59%). The results of non-native speakers in the analysis of the data match the initial hypothesis that pronominal filling is the most frequently used variant, especially in written discourse. The obrigatoriness of filled subjects in German, the native language of the informants, seems to influence the use of overt subjects in Portuguese as foreign language. In the native speaker data, the high rates of overt subjects in oral discourse as well as the significant rates in written discourse seem to confirm the hypothesis formulated by Duarte (1993, 2000) that Brazilian Portuguese is altering its linguistic system from positive to negative marking of the pro-drop parameter. Finaly, a new analysis is elaborated in view of the fact that empty third persons subjects, differently from first and second person ones, do not necessarily correspond to omitted pronouns. Whereas first and second person NPscan only be filled by pronouns, third person NPs can also bi filled by nouns. The reanalysis of the corpus, contrasting empty subjects with both pronominal and nominal overt subjects, suggests that the actual percentages of overt subjects in the third person are more similar to those  in the first and second persons  tha has been supposed by other authors.  This may indicate that the change of Brazilian Portugese in the direction of a language with an obligatory overt subject has already reached a more advanced stage than is commonly acknowledged.

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2001-08-02

Issue

Section

Papers

How to Cite

Estudo do preenchimento do sujeito de terceira pessoa em falantes nativos e não-nativos de Português do Brasi. (2001). Filologia E Linguística Portuguesa, 4, 199-219. https://doi.org/10.11606/issn.2176-9419.v0i4p199-219