Blending, crossing or lexical fusion in Portuguese: structural patterns and (dis)similitude regarding composition
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2176-9419.v16i1p07-29Keywords:
Blending, Fusion, Composition, Word-formation, Neologisms, Portuguese language.Abstract
This paper examines the patterns of blending in Portuguese, based on empirical data from Portuguese from Brazil, Mozambique and Portugal. A parallelism with the composition process is drawn and: (i) the dissimilarities between both processes – particularly those related to the nature of the source units and the non-concatenative character of the merging – as well as (ii) the similarities regarding the patterns of the internal organization of the lexical units and the classes of categorical relations between the input units are analyzed.Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
2014-07-01
Issue
Section
Papers
License
Copyright is transferred to the journal for the online publication, with free access, and for the printing in paper documents. Copyright may be preserved for authors who wish to republish their work in collections.
How to Cite
Rio-Torto, G. (2014). Blending, crossing or lexical fusion in Portuguese: structural patterns and (dis)similitude regarding composition. Filologia E Linguística Portuguesa, 16(1), 07-29. https://doi.org/10.11606/issn.2176-9419.v16i1p07-29