The teaching of argumentation in Argentina and Brazil: similarities and differences in curriculum guidelines
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2236-4242.v35i2p77-99Keywords:
Mother tongue , Argumentation development , Comparative discourse analysis , BNCC , NAPAbstract
Considering the demands for universal compliance of school education in the countries of the South American region, this paper aims to discuss how curriculum guidelines, in Argentina and Brazil, propose the development of argumentation in the mother language component. We then outline a comparative discourse analysis that observes how each discursive culture in focus develops its perceptions regarding the teaching of argumentation. Our corpus focuses on the language practices in the curriculum guidelines documents for high school in Argentina, Núcleos de Aprendizagen Prioritarios, and in Brazil, Base Nacional Comum Curricular. We conclude that the discourses related to the teaching of argumentation suggest some similarities regarding the absence of a theoretical basis to reflect upon the development of this expertise. Such a gap unfolds in similarly divergent patterns, regarding the absence of a concrete teaching of argumentation that goes beyond the performance in exams and external evaluations.
Downloads
References
AMOSSY, R. A argumentação no discurso. Tradução Ângela M. S. Corrêa et al. São Paulo: Contexto, 2018.
ARGENTINA. Ministerio de Educación Nacional, Consejo Federal de Educación. Núcleos de Aprendizajes Prioritarios (NAP). CICLO BÁSICO EDUCACIÓN SECUNDARIA – 1 /2 y 2 /3 Años – Lengua. 2011. Disponível em: http://www.bnm.me.gov.ar/giga1/documentos/EL004318.pdf. Acesso em: 19 jun. 2022.
AZEVEDO, I. C. M. de.; DAMACENO, T. M. S. S. Desafios do BNCC em torno do ensino de Língua Portuguesa na educação básica. REVEC – Revista de Estudos de Cultura, São Cristóvão, n. 7, p. 83-92, 2017. https://doi.org/10.32748/revec.v0i7.6557.
BRASIL. Base Nacional Comum Curricular. 2018. Disponível em: http://basenacionalcomum.mec.gov.br/.Acesso em: 30 out 2021.
BRASIL. Lei de Diretrizes e Bases da Educação Nacional. Lei nº 9.394/1996, de 20 de dezembro de 1996, que estabelece as diretrizes e bases da educação nacional. Diário Oficial da União, de 23 de dezembro de 1996. Disponível em: http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/L9394.htm. Acesso em: 30 out 2021.
BAKTHIN, M. Problemas da poética de Dostoievski. 5. ed. Tradução Paulo Bezerra. Rio de Janeiro: Forense Universitária, 2015.
BAKHTIN, M. Os gêneros do discurso. Trad. Paulo Bezerra. São Paulo: 34, 2016.
BAKHTIN, M. Notas sobre literatura, cultura e ciências humanas. Trad. Paulo Bezerra. São Paulo: 34, 2017.
BATISTA, Y. A.; LIMA, S. F. A. A argumentação e a formação do professor de língua materna: percursos e transformações. Miguilim – Revista Eletrônica do Netlli, Crato, v. 8, n. 2, p. 614-632, maio-ago. 2019. DOI: https://doi.org/10.47295/mgren.v8i2.2076.
CLAUDEL, C. et al. (Org.). Cultures, discours, langues: Nouveaux abordages. Limoges: Lambert-Lucas, 2013.
FRANCO, M. C. Quando nós somos o outro - Questões teórico-metodológicas sobre os estudos comparados. Educação e Sociedade, Campinas, v. XXI, n. 72, p. 197-230, 2000. DOI: https://doi.org/10.1590/S0101-73302000000300011.
GRÁCIO, R. A. A argumentação na interação. Coimbra: Grácio Editor, 2016.
GRILLO, S. GLUSHKOVA, M. A divulgação científica no Brasil e na Rússia: um ensaio de análise comparativa de discursos. Bakhtiniana, São Paulo, v. 11, n. 2, p. 69-92, maio-ago. 2016. DOI: https://doi.org/10.1590/2176-457323556.
GRILLO, S. V. C.; HIGASHI, A. Enunciados verbo-visuais na divulgação científica no Brasil e na Rússia: As revistas Scientific American Brasil e V Míre Nauki (No mundo da ciência). In: KOZMA, E. V. B.; PUZZO, M. B. (Org.). Múltiplas linguagens: discurso e efeito de sentido. Campinas: Pontes, 2017. p. 91-130.
GRILLO, S. V. de C. A linguística em manuais brasileiro e soviético. Alfa, rev. linguíst., São José Rio Preto, v. 64, p. 1-30, 2020. DOI: https://doi.org/10.1590/1981-5794-e11752.
MOIRAND, S. Des choix méthodologiques pour une linguistique de discours comparative. Langages - Ethnolinguistique de l'écrit, 26ᵉ année, n°105, p. 28-41,1992. Disponível em: https://www.persee.fr/doc/lgge_0458-726x_1992_num_26_105_1622. Acesso em: 30 out 2021.
PLANTIN, C. A argumentação: história, teorias, perspectivas. Tradução: Marcos Marcionilo. São Paulo: Parábola, 2008.
PRONKO, M. A. A comparação como ferramenta de conhecimento e os processos de integração supranacional: desafio para as Ciências Sociais. In: FAUSTO, A.; PRONKO, M.; YANNOULAS, Silvia. (Org.). Políticas Públicas de Trabalho e Renda na América Latina e no Caribe. Brasília: Abaré - FLACSO/Brasil, v. 1, 2003, p. 573-594.
SARDÁ, D. N. A filosofia no ensino médio no Brasil e na França. Revista Linha D´Água, v. 31, n. 3, p. 19-43, 2018. DOI: https://doi.org/10.11606/issn.2236-4242.v31i3p19-43.
SARDÁ, D. N. A análise de discursos comparativa no Brasil: uma reflexão a partir da noção de categoria. Bakhtiniana, v. 16, n. 2, p. 153–177, 2021. DOI: https://doi.org/10.1590/2176-457347892l.
SANTOS, Y.A.B.; TORGA, V. L. M.; CAVALCANTE FILHO, U. C. Perspectivas de uma escrita de si: análise comparativa no. Revista Linha D´Água, v. 31, n. 3, p. 191-210, 2018. DOI: https://doi.org/10.11606/issn.2236-4242.v31i3p191-210.
VON MÜNCHOW, P. L’analyse du discours contrastive. Théorie, méthodologie, pratique. Paris: Éditions Lambert-Lucas, 2021.
VON MÜNCHOW, P. Réflexions sur une linguistique de discours comparative: le cas du journal télévisé en France et en Allemagne. Tranel. Neuchâtel, p. 47-70. jun. 2004. Disponível em: http://www.unine.ch/cms/render/live/en/sites/tranel/home/tous-les-numeros/tranel-40.html. Acesso em: 30 out 2021.
VOLÓCHINOV, V. (Círculo de Bakhtin). Marxismo e Filosofia da Linguagem: problemas fundamentais do método sociológico na ciência da linguagem. Tradução de Tradução de Sheila Grillo e Ekaterina Vólkova Américo, São Paulo: 34, 2017.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2022 Sheyla Fabrícia Alves Lima, Yuri Andrei Batista Santos
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 4.0 International License.
The Editorial Board authorizes free access to and distribution of published contentes, provided that the source is cited, that is, granding credit to the authors and Linha D'Água and preserving the full text. The author is allowed to place the final version (postprint / editor’s PDF) in an institutional/thematic repositor or personal page (site, blog), immediately after publication, provided that it is available for open access and comes without any embargo period. Full reference should be made to the first publication in Linha D'Água. Access to the paper should at least be aligned with the access the journal offers.
As a legal entity, the University of São Paulo at Ribeirão Preto School of Philosophy, Sciences and Languages owns and holds the copyright deriving from the publication. To use the papers, Paidéia adopts the Creative Commons Licence, CC BY-NC non-commercial attribution. This licence permits access, download, print, share, reuse and distribution of papers, provided that this is for non-commercial use and that the source is cited, giving due authorship credit to Linha D'Água. In these cases, neither authors nor editors need any permission.
Partial reproduction of other publications
Citations of more than 500 words, reproductions of one or more figures, tables or other illustrions should be accompanied by written permission from the copyright owner of the original work with a view to reproduction in Linha D'Água. This permission has to be addressed to the author of the submitted manuscript. Secondarily obtained rights will not be transferred under any circumstance.