Les expériences: affaires de tradution, significations et sources épistémologiques dans l'héritage de Vigostki

Auteurs

  • Gisele Toassa Universidade Federal de Goiás; Faculdade de Educação
  • Marilene Proença Rebello de Souza Universidade de São Paulo; Instituto de Psicologia

DOI :

https://doi.org/10.1590/S0103-65642010000400007

Mots-clés :

Expérience, Psychologie Historico-Culturelle, Conscience, Pédologie

Résumé

L'objectif de cet article c'est considérer la question de les expériences dans l'oeuvre de L.S. Vigotski: ses sources épistémologiques, ses racines dans la langue russe et ses sens especifiques, principalement dans le livre "The Tragedy of Hamlet, prince du Danemark" (1916) et les textes pédologiques des années 1930, en particulier, la conférence "La question du milieu dans la pédologie". On estime des transformations des idées du auteur concernant les expériences et sa contribuition methodologique à  la analyse de l'unité individu-milieu dans le développement humain, considerant davantage les relations fondamentales avec les concepts de conscience et système dans les oeuvres de Vygotski.

##plugins.themes.default.displayStats.downloads##

##plugins.themes.default.displayStats.noStats##

Téléchargements

Publiée

2010-01-01

Comment citer

Les expériences: affaires de tradution, significations et sources épistémologiques dans l’héritage de Vigostki. (2010). Psicologia USP, 21(4), 00-00. https://doi.org/10.1590/S0103-65642010000400007