Les expériences: affaires de tradution, significations et sources épistémologiques dans l'héritage de Vigostki
DOI :
https://doi.org/10.1590/S0103-65642010000400007Mots-clés :
Expérience, Psychologie Historico-Culturelle, Conscience, PédologieRésumé
L'objectif de cet article c'est considérer la question de les expériences dans l'oeuvre de L.S. Vigotski: ses sources épistémologiques, ses racines dans la langue russe et ses sens especifiques, principalement dans le livre "The Tragedy of Hamlet, prince du Danemark" (1916) et les textes pédologiques des années 1930, en particulier, la conférence "La question du milieu dans la pédologie". On estime des transformations des idées du auteur concernant les expériences et sa contribuition methodologique à la analyse de l'unité individu-milieu dans le développement humain, considerant davantage les relations fondamentales avec les concepts de conscience et système dans les oeuvres de Vygotski.##plugins.themes.default.displayStats.downloads##
##plugins.themes.default.displayStats.noStats##
Téléchargements
Publiée
2010-01-01
Numéro
Rubrique
Dossiê Vigotski
Licence
Todo o conteúdo de Psicologia USP está licenciado sob uma Licença Creative Commons BY-NC, exceto onde identificado diferentemente.
A aprovação dos textos para publicação implica a cessão imediata e sem ônus dos direitos de publicação para a revista Psicologia USP, que terá a exclusividade de publicá-los primeiramente.
A revista incentiva autores a divulgarem os pdfs com a versão final de seus artigos em seus sites pessoais e institucionais, desde que estes sejam sem fins lucrativos e/ou comerciais, mencionando a publicação original em Psicologia USP.
Comment citer
Les expériences: affaires de tradution, significations et sources épistémologiques dans l’héritage de Vigostki. (2010). Psicologia USP, 21(4), 00-00. https://doi.org/10.1590/S0103-65642010000400007