Bibliografia Russa Traduzida no Brasil (1900-1950)

Authors

  • Denise Bottmann Instituto de Filosofia e Ciências Humanas, Universidade Estadual de Campinas

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-4765.rus.2014.88710

Keywords:

Russian literature, Brazilian translations, History of translation in Brazil

Abstract

This survey provides extensive bibliographical data on Russian literary works which have been translated into Portuguese and published in Brazil in the first half of twentieth century. It has as its purpose to be useful as a sort of archive for ulterior researchers, who will be able to find here many primary data which were until now scattered among several sources.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Denise Bottmann, Instituto de Filosofia e Ciências Humanas, Universidade Estadual de Campinas
    Mestre, docente Instituto de Filosofia e Ciências Humanas, Universidade Estadual de Campinas (IFCH/UNICAMP), (1983-1998), historiadora e tradutora

References

Fontes primárias:

Fundação Biblioteca Nacional, catálogo antigo

Hemeroteca Digital da Fundação Biblioteca Nacional

Portal Estante Virtual

Vários acervos e arquivos digitais de bibliotecas, revistas e jornais

AMORIM, Sônia Maria de. Em busca de um tempo perdido – Edição de literatura traduzida pela Editora Globo (1930-1950). São Paulo: EdUSP, Com-Arte; Porto Alegre: Ed. UFRGS, 1999.

BOTTMANN, Denise. “Bibliografia de Tolstói no Brasil”. In: Bartlett, Rosamund. Tolstói, a biografia. São Paulo: Biblioteca Azul, 2013, 587-96.

BOTTMANN, Denise. “Georges Selzoff, uma crônica”. In: Tradução em Revista 14, 2013/1, 208-229. Disponível em <http://www.maxwell.lambda.ele.puc-rio.br/trad_em_revista.php?strSecao=input0>

CARDOSO, Rafael. “O início do design de livros no Brasil”. In: Cardoso, Rafael (org.), O design brasileiro antes do design. São Paulo: Cosac Naify, 2005, 160-96.

GOMIDE, Bruno. Da estepe à caatinga: o romance russo no Brasil (1887-1936). Tese de doutorado. IEL/UNICAMP, Campinas: 2004. São Paulo: EdUSP, 2011.

HALLEWELL, Laurence. O livro no Brasil – sua história. Trad. Maria da Penha Villalobos, Lólio Lourenço de Oliveira e Geraldo Gerson de Souza. 2ª. ed. rev. e ampl. São Paulo:

EdUSP, 2005.

KAREPOVS, Dainis. Bücher – Uma amostra do design gráfico editorial de esquerda no Brasil dos anos 1920 aos anos 1970. Disponível em: <https://www.facebook.com/dakar.karepovs/media_set?set=a.105221482988834.9963.1

&type=3>

MEDEIROS, Gutemberg de. “Entrevista com Boris Solomônovitch Schnaiderman”. In: Revista USP 75, set./nov. 2007.

NASCIMENTO, Rodrigo Alves do. Tchékhov no Brasil: A construção de uma atualidade. Dissertação de mestrado. FFLCH/USP, São Paulo: 2013. Disponível em <http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8155/tde-05062013-115641/pt-br.php>

NINITCH, Zoran. “A obra literária do autor”. In: Saudade – A epopeia de uma palavra. Rio de Janeiro: Rodrigues & Cia., 1939, 43-47.

PALAMARTCHUK, Ana Paula. “Intelectuais, esquerdas e cultura no Brasil: os anos 1930”. In: Roxo, Marcos, e Sacramento, Igor (orgs.): Intelectuais partidos: os comunistas e as mídias no Brasil. Rio de Janeiro: E-papers, 2012, 43-72.

Published

2014-12-22

Issue

Section

Artigos

How to Cite

Bottmann, D. (2014). Bibliografia Russa Traduzida no Brasil (1900-1950). RUS (Sao Paulo), 4(4), 58-87. https://doi.org/10.11606/issn.2317-4765.rus.2014.88710