Стратегия передачи слов-реалий в переводе на португальский язык рассказа И.С. Тургенева «Хорь и Калиныч» из цикла «Записки охотника»
DOI :
https://doi.org/10.11606/issn.2317-4765.rus.2018.142520Mots-clés :
реалия, перевод, Тургенев, эквивалентность, русский язык, португальский язык, аналогRésumé
В статье анализируются способы передачи с русского языка на португальский культурно-маркированных слов – реалий на примере текста И.С. Тургенева «Хорь и Калиныч». Приводится краткая история создания цикла «Записки охотника», а также ретроспективная история его переводов на иностранные языки.##plugins.themes.default.displayStats.downloads##
Références
GARBOVSKI, N. K. Teoriia perevoda. Moskva: Izdatelstvo Moskovskogo Universiteta, 2007.
TURGUENEV, I. S. Zapiski okhotnika; Povesti i rasskazy. Mkva: Khudoj. lit., 1979.
Dicionário HOUAISS da Língua Portuguesa. – CD-ROM – Serial – DHS-21571925.
Turguêniev Ivan. Memórias de um caçador. / Tradução, posfácio e notas de Irineu Franco Perpetuo. – São Paulo: Editora 34, 2013.
Téléchargements
Publiée
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Copyright Maria Mikhailovna Mazniak, Olga Sergueevna Fomina 2018

Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.
Os autores que publicam na RUS concordam com os seguintes termos:
a. Os autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Atribuição 4.0 Internacional (CC BY-NC-SA) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
b. Os autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c. Os autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).

