Trad Term interviews: Alexandre Boide

Authors

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v46p205-210

Abstract

Escritor e tradutor experiente, Alexandre Boide é responsável pela tradução de romances best-seller eletrizantes, tais como Os Sete Maridos de Evelyn Hugo (2019), Daisy Jones & the Six (2019), Amor(es) Verdadeiro(s) (2020) e muitos outros. Nesta entrevista, o profissional fala um pouco sobre a rotina da atividade tradutória, aponta seus desafios e discorre, ainda, acerca das tendências do mercado editorial, além de oferecer dicas valiosas a tradutores em formação. 

Downloads

Download data is not yet available.

Published

2024-02-24 — Updated on 2024-02-24

Versions

Issue

Section

Interview

How to Cite

Bertolini, J., & Dias, F. H. (2024). Trad Term interviews: Alexandre Boide. TradTerm, 46, 204-207. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v46p205-210