Sobre a tradução em prosa comentada de trechos da obra Midsummer Night And Other Tales In Verse, de John Masefield
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v38p91-115Parole chiave:
Midsummer Night and Other Tales in Verse, John Masefield, Lendas arturianas, Tradução comentada em prosa, Tradução literáriaAbstract
Esta pesquisa almejou cooperar com a temática dos estudos arturianos, apresentando a tradução em prosa de excertos da obra Midsummer Night and Other Tales in Verse (1928), do poeta John Masefield (1878-1967), ainda pouco conhecido no Brasil. Segundo nossas pesquisas, esta é a primeira tradução para o português brasileiro dessa obra, da qual foram selecionados episódios-chave, apresentados de acordo com sua ordem de aparição no livro. Foram escolhidos dois do total de vinte e dois episódios, incluindo aquele que dá o nome à obra. Optou-se por realizar a tradução em prosa por se tratar de uma pesquisa inicial e para que o texto ficasse mais acessível aos leitores da atualidade.
Downloads
Riferimenti bibliografici
AULETE, C. Aulete Digital – Dicionário contemporâneo da língua portuguesa: Dicionário Caldas Aulete, vs online, acesso feito em 21 jan 2021.
BEVAN, J. O. The Towns of Roman Britain. 2010. Disponível em https://www.gutenberg.org/files/33059/33059-h/33059-h.htm. Acesso em: 10 jan. 2021.
CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS. Cambridge online dictionary, Cambridge dictionary online. Disponível em https://dictionary.cambridge.org/pt/>. Acesso em: 10 jan 2021.
COLLINS, M. The Arthurian Court List in Culhwch and Olwen. In: LUPACK, A.; LUPACK, B. T. (Ed.) The Camelot Project. Rocherster: The Robbins Library, University of Rochester. 1995. Disponível em https://d.lib.rochester.edu/camelot/text/collins-arthurian-court-list-in-culhwch-and-olwen#190. Acesso em 10 jan. 2021.
DODDS, D. L. Arthurian Poets: John Masefield. Rochester: The Boydell Press, Woodbridge. 1994.
GONÇALVES, D. F. O tradutor imaginário: Pseudotradução – um encontro secular entre tradução e literatura. 2015. 262 f. Tese (Doutorado) – Departamento de Letras Modernas, Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas, Universidade de São Paulo, 2015.
GOSSEDGE, R. ‘The Old Order Changeth’: Arthurian literary production from Tennyson to White. 2007. 428 p. Ph. D. thesis (English Literature) – Cardiff University.
LUKÁCS, G. “O romance como epopéia burguesa”, in CHASIN, J. (org.), Trad. a partir da edição italiana (Einaudi, 1976) e francesa (Editions Sociales, 1974) Zini Antunes Ensaios Ad Hominem - Tomo II – Música e Literatura. Santo André: Estudos e edições Ad Hominem, 1999.
MARQUES, R. E-Dicionário de Termos Literários. Carlos Ceia. Disponível em <https://edtl.fcsh.unl.pt/encyclopedia/ricardomarques/>. Acesso em: 10 jan. 2021.
MASEFIELD, J. Midsummer night and other tales in verse. Londres: W. Heinemann. 1928.
MEGALE, H. (Org.). A demanda do Santo Graal. São Paulo: Companhia das Letras, 2008.
MERRIAM-WEBSTER DICTIONARY. © 2020 Merriam-Webster, Incorporated. Disponível em <https://www.merriam-webster.com/>. Acesso em 10 jan. 2021.
MICHAELIS. Moderno Dicionário de Inglês & Português. Disponível em: <https://michaelis.uol.com.br/moderno-ingles/>. Acesso em 10 jan. 2021.
MONMOUTH, G. Historia Regum Britanniae. Ontario: Cambridge. 1999.
ROSENFELD, A. O teatro épico. São Paulo: Perspectiva, 1986.
SHAKESPEARE, W. Sonho de uma noite de verão. Tradução Rafael Raffaelli. Florianópolis: Ed. Da UFSC, 2016. 199p.
THEFREEDICTIONARY. American Heritage® Dictionary of the English Language, Fifth Edition. Copyright © 2016 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Disponível em: . Acesso em 10 jan. 2021.
YATES. R. J. John Masefield. In: War Poets Association. Disponível em <http://www.warpoets.org/conflicts/great-war/john-masefield-1878-1967/>. Acesso em 10 jan. 2021.
ZIERER, A. Damas e cavaleiros n’ A Demanda do Santo Graal. Revista Graphos, v. 15, n. 1, 30 jun. 2013.
Dowloads
Pubblicato
Fascicolo
Sezione
Licenza
Copyright (c) 2021 Natalia Ferrigolli Dias, Lenita Maria Rimoli Pisetta

Questo volume è pubblicato con la licenza Creative Commons Attribuzione - Non commerciale - Condividi allo stesso modo 4.0 Internazionale.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution BY-NC-SA que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).