Colocações especializadas em alemão e português na área de Cardiologia
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2012.49049Parole chiave:
Fraseologia especializada, linguagem especializada, linguística de corpus, estudos contrastivos, Cardiologia.Abstract
Este estudo descreve a metodologia utilizada em pesquisa realizada para o reconhecimento de fraseologias especializadas em português e alemão, de forma que se possa auxiliar o tradutor desse par de línguas. Para tal, nos utilizamos do aporte teórico da Terminologia Textual e da Linguística de Corpus, entre outras áreas, e propomos uma metodologia de trabalho. O foco deste trabalho foram as colocações especializadas formadas pela associação entre compostos nominais e verbos ou deverbais. A partir de um corpus de estudo da área da Cardiologia, em alemão e em português, procuramos desenvolver uma metodologia que permitisse reconhecer esse tipo de associação em alemão e encontrar os respectivos equivalentes fraseológicos em português. No percurso, testamos métodos estatísticos, através do emprego de cálculos como o de informação mútua e o escore T, e métodos contrastivos, nos apoiando no contraste inter e intralinguístico de contextos. O método contrastivo apresentou resultados mais satisfatórios. Selecionamos 11 compostos nominais como ponto de partida para o estudo a partir da lista de palavras do corpus e encontramos 97 grupos de colocações especializadas com os respectivos equivalentes fraseológicos. Um exemplo de colocação especializada com equivalente pode ser visto no par Wiederherstellung von Sinusrhythmus e restauração do ritmo sinusal. Pudemos perceber, com a realização deste estudo, que a aplicação de métodos estatísticos deve ser relativizada, já que pode excluir muita informação importante, principalmente quando se pensa em um tradutor como alvo.Downloads
La data di download non è ancora disponibile.
Dowloads
Pubblicato
2012-12-18
Fascicolo
Sezione
Artigos
Licenza
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution BY-NC-SA que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
Come citare
Zilio, L. (2012). Colocações especializadas em alemão e português na área de Cardiologia. Tradterm, 20, 146-177. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2012.49049