Materialidade na Tradução de “Versos de Astronomia” de Rosa Araneda para um Folheto de Cordel
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-9651.i28p188-215Palavras-chave:
Cordel, lira popular, Materialidade, Rosa Araneda, TraduçãoResumo
Neste artigo colocamos em diálogo duas manifestações da literatura popular latino-americanas: a Lira Popular do Chile e o Cordel do Brasil. Comentamos o projeto de tradução e edição que culminou com a publicação de traduções do poema “Versos de Astronomia” (ARANEDA, 2023) da autora chilena Rosa Araneda (1850-1894), em uma edição impressa, no formato dos folhetos de cordéis, para leitores do idioma castelhano, e em edição digital para divulgação online. Para a tradução comentada, colocamos em evidência a importância dos elementos compositivos da literatura popular, discutimos os aspectos formais do verso em consonância com os aspectos semânticos, enfatizando a importância de uma reflexão dentro dos estudos culturais para uma leitura por meio da tarefa da tradução.
Downloads
Referências
Aguiar e Silva, Vítor Manuel Pires de. Maneirismo e Barroco na Poesia Lírica Portuguesa. Centro de Estudos Românicos, Coimbra, 1971.
Araneda, Rosa. El cantor de los cantores: poesías populares: libro quinto/ por Rosa Araneda. Santiago de Chile: Imprenta Cervantes, 1895.
Araneda, Rosa. Versos de Astronomia. Traduções [Autores], Folheto de Cordel, Quixadá, 2023.
Cascudo, Luís da Câmara. Cinco Livros do Povo. 2a edição. Editora Universitária UFPb, João Pessoa-Paraíba, 1979.
Costa, Walter Carlos. Traducción literaria, variedad e idiolecto. Aletria: Revista de Estudos de Literatura, v. 22, n. 1, p. 83-89, abr. 2012. ISSN 2317-2096. Disponível em: http://www.periodicos.letras.ufmg.br/index.php/aletria/article/view/2286. Acesso em: 11 jul. 2019.
Galvão, Ana Maria de Oliveira. “Cordel”. Transatlantic Cultures, 2022. DOI: https://doi.org/10.35008/tracs-0083.
Hernando Marsal, Meritxell.; [Autor]. ¿Cómo hablan los chilenos? Conocer la historia de un idioma para traducir. Entrevista al profesor Darío Rojas. Rónai – Revista de Estudos Clássicos e Tradutórios, [S. l.], v. 8, n. 2, p. 235-244, 2020. DOI: https://doi.org/10.34019/2318-3446.2020.v8.32386. Disponível em: https://periodicos.ufjf.br/index.php/ronai/article/view/32386. Acesso em: 15 jan. 2024.
Lizana Droguett. Desiderio. Cómo se canta la poesía Popular. Santiago: Ediciones Tácitas/Colección Vox Populi, 2014.
Meschonic, Henri. Ritmo, Historicidade e uma teoria crítica de linguagem. Disponível em: https://letra.fflch.usp.br/sites/letra.fflch.usp.br/files/inline-files/henri_meschonnic_ebook_8_06_.pdf.
Navarrete Araya, Micaela. La lira popular, Literatura de cordel en Chile. In: LENZ, Rodolfo. Sobre la poesia popular impresa de Santiago de Chile Siglo XIX. Santiago de Chile: Centro Cultural de España, 2023.
Perrone Moisés, Leila. Mutações da literatura no século XXI. São Paulo: Companhia das Letras, 2016.
Santos, Francisca Pereira dos. Cantadoras e Repentistas do Século XIX: a construção de um universo feminino. dossiê: poéticas da oralidade Estud. Lit. Bras. Contemp. (35). Jan-Jun. 2010. Disponível em: https://doi.org/10.1590/2316-40183515.
Sobrinho, José Alves. Cantadores, Repentistas e Poetas Populares. Campina Grande: Bagagem, 2003.
Tala Ruiz, Pamela. La construcción de la identidad nacional en la lira popular: los versos de Rosa Araneda. Santiago: Revista Chilena de Literatura, n. 58, p. 95-116, 2001. Novos olhares para os estudos da tradução espanhol<>português no século XXI: uma abordagem a partir dos estudos descritivos.
Publicado
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2024 Rodrigo de Albuquerque Marques, Mary Anne Warken Soares Sobottka

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).