“Traiciones Cartoneras”, a commitment to literary translation

Authors

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2317-9651.i26p104-121

Keywords:

Cartonero book, Collaborative translation, Cultural assets, Literate culture, Popular culture

Abstract

Traiciones Cartoneras” is a collection of La Sofia “cartonera” dedicated to the diffusion of translations of foreign literature works from all periods. It originates out of the purpose of stimulating local literary translation in university settings with the aim of favoring the reception of universal literature in a wide and varied public not always linked to the literary experience. It takes its name from the famous Italian adage Traduttore, traditore on which its practice is based: translating and delivering cultural goods to new social sectors. Through specific actions such as collaborative assembly and translation workshops, the collection tries to relate the sophisticated practice of literary translation with the collective logic of “cartonera” publishing and thus establish contact between the codes of literate and popular culture to find new ways of the book circulation.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Silvia Cattoni, Universidad Nacional de Córdoba

    Silvia Cattoni es Profesora de Literatura Italiana de y Literatura Occidental Contemporánea de la Universidad Nacional de Córdoba. Investiga temas sobre literatura italiana y literatura comparada. Coordina la colección de traducciones Traiciones Cartoneras, del Centro editor La Sofía cartonera de la FFyH de la UNC.

References

Bravi, Adrián. La línea del ecuador y otros relatos. Centro editor la sofia cartonera, FFyH-UNC. Córdoba, 2017.

Cassin, Barbara. Más de una Lengua. Buenos Aires: Fondo de Cultura Económica, 2014.

Cassin, Barbara. Elogio de la traducción. Complicar el universal. Buenos Aires: El cuenco de Plata, 2016.

Gerbaldo, Analía. “Las editoriales cartoneras en América Latina (2003-2019): Una nano-intervención en la construcción de la World Literature”. En ALEA: Estudios Neolatinos, v. 22, n. 3, 2020., Programa de Pos-Graduação em Letras Neolatinas, Faculdade de Letras -UFRJ (Rio de Janeiro, RJ, Brazil, 259-278. Disponible en:<https://www.scielo.br/j/alea/a/MNkrsSLZvQ5HLWPN43h3CQd/?lang=es>.

Pacella, Cecilia. “La Sofía cartonera. Una experiencia de edición y extensión en la universidad pública”, en Nano-intervenciones con la literatura y otras formas de arte , Analía Gerbaldo e Ivana Tosti editoras, CEDINTEL−FHUC−UNL, 2017.

Steiner, George. Después de Babel Aspectos del lenguaje y la traducción. Buenos Aires: Fondo de cultura económica Buenos Aires, 2013.

Swiderski, Liliana Estrella María. “La Sofía Cartonera, una editorial cartonera en la Universidad Nacional de Córdoba: entrevista a Cecilia Pacella y Silvia Cattoni” Reseñas/CeLeHis Año 8, número 21, abril – agosto 2021, 65-78. Disponible en <https://fh.mdp.edu.ar/revistas/index.php/rescelehis/article/view/4991>.

Downloads

Published

2023-10-09

How to Cite

CATTONI, Silvia. “Traiciones Cartoneras”, a commitment to literary translation. Caracol, São Paulo, Brasil, n. 26, p. 104–121, 2023. DOI: 10.11606/issn.2317-9651.i26p104-121. Disponível em: https://revistas.usp.br/caracol/article/view/207353.. Acesso em: 11 may. 2024.