O drama do antitestemunho: Świadkowie albo Nasza Mała Stabilizacja (As Testemunhas ou Nossa Pequena Estabilização), de Tadeusz Różewicz

Authors

  • Marcelo Paiva de Souza Universidade Federal do Paraná

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i23p368-393

Keywords:

Świadkowie albo Nasza Mała Stabilizacja (The Witnesses or Our Little Stabilization), Tadeusz Różewicz, Polish modern drama, Tanslation

Abstract

After a few considerations about the reception of Tadeusz Różewicz’s theatre in Brazil, I present my translation into Portuguese of a fragment of the play Świadkowie albo Nasza Mała Sta-bilizacja (The Witnesses or Our Little Stabilization), from 1962. The play is the subject of a short introductory discussion, and the criteria and goals that guided the translation process are also briefly discussed, with special emphasis on its aspect of intercultural, aesthetic and political in(ter)vention.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Marcelo Paiva de Souza, Universidade Federal do Paraná

    Professor do Departamento de Polonês, Alemão e Letras Clássicas e da Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal do Paraná e tradutor. Bolsista PQ-2 do Conselho Nacional de Desenvolvimento Científico e Tecnológico.

References

ARAÚJO, Nélson. História do Teatro, 2ª edição revista, ampliada e atualizada até 1980. Salvador: Empresa Gráfica da Bahia, 1991.

BARAŃCZAK, Stanisław. “Od Shakespeare’a do Szekspira”. In: Ocalone w Tłumaczeniu: Szkice o Warsztacie Tłumacza Poezji z Dodatkiem Małej Antologii Przekładów-Problemów, wyd. 3. Kraków: a5, 2004. pp. 148-172.

BURKOT, Stanisław. “Dramaturgia Tadeusza Różewicza”. In: Tadeusza Różewicza opisanie świata. Kraków: Wydawnictwo Naukowe Akademii Pedagogicznej, 2004. pp. 130-144.

DEDECIUS, Karl. “Ponowne Spotkanie z Tadeuszem Różewiczem”, przełożył Jacek Dąbrowski. In: Szkiełko Tłumacza i Oko poety. Eseje, wybrał i wstępem opatrzył Andreas Lavaty. Kraków: Universitas, 2013. pp. 175-182.

MASŁOWSKI, Michel. “L’Absurde dans le Théâtre de Tadeusz Różewicz”. In: DELAPERRIÈRE, Maria (dir.). Absurde et Dérision dans le Théâtre Est-Européen. Paris: L’Harmattan, 2002. pp. 153-166.

ESSLIN, Martin. The Theatre of the Absurd, third edition (revised and enlarged). London/ New York: Penguin, 1983.

FIGUEIREDO, Guilherme. Tartufo 81. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1980.

FILIPOWICZ, Halina. A Laboratory of Impure Forms: the Plays of Tadeusz Rózewicz. New York: Greenwood Press, 1991.

HÖRMANSEDER, Fabienne. Text und Publikum. Kriterien für eine Bühnenwirksame Übersetzung im Hinblick auf eine Kooperation zwischen Translatologen und Bühnenexperten. Tübingen: Stauffenburg, 2008.

KELERA, Józef. “Od Kartoteki do Pułapki”. In: RÓŻEWICZ, Tadeusz. Teatr (Vol. 1). Kraków: Wydawnictwo Literackie, 1988. pp. 5-66.

RÓŻEWICZ, Tadeusz. Mariage Blanc and The Hunger Artist Departs, translated by Adam Czerniawski. London/New York: Marion Boyars, 1983.

RÓŻEWICZ, Tadeusz. Świadkowie albo Nasza Mała Stabilizacja. In: Teatr (vol. 1), wyboru dokonał autor, wstępem poprzedził Józefa Kelera. Kraków: Wydawnictwo Literackie, 1988. pp. 177-218.

SCHULTZE, Brigitte; WEINHAGEN, Beata. “Między zyskiem a stratą. Redukcja i ekspansja w tłumaczeniu tekstów dla teatru na przykładzie polskich dramatów XX i XXI wieku. In: Przekładaniec, nº 31, 2015. pp. 125-139. Página eletrônica: https://www.ejournals. eu/Przekladaniec/2015/Numer-31/. Consulta realizada em 28 de abril de 2020.

SOUZA, Marcelo Paiva de. “Tadeusz Różewicz: Fazer Poesia Depois de Oświęcim”. In: Contexto: Revista do Programa de Pós-Graduação em Letras da UFES, nº 36, 2019a. pp. 239-268. Página eletrônica: http://periodicos.ufes.br/contexto/issue/view/953/showToc. Consulta realizada em 28 de abril de 2020.

SOUZA, Marcelo Paiva de. “Pieszo (A Pé), de Sławomir Mrożek, e Pułapka (A Armadilha), de Tadeusz Różewicz: Drama, Testemunho, Memória e Tradução”. In: Anais Eletrônicos do XVI Congresso Internacional Abralic 2019: Circulação, Tramas & Sentidos na Literatura. Brasília: Abralic, 2019b. pp. 3685-3696 (v. II). Página eletrônica: http://www.abralic.org.br/anais/. Consulta realizada em 28 de abril de 2020.

TOTZEVA, Sofia. Das theatrale Potential des dramatischen Textes: ein Beitrag zur Theorie von Drama und Dramenübersetzung. Tübingen: Gunter Narr Verlag, 1995.

TYMOCZKO, Maria. Enlarging Translation, Empowering Translators. London/New York: Routledge: 2014.

WĄCHOCKA, Ewa. “Rozdział VIII: Polska. Wstęp”. In: UDALSKA, Eleonora (red.). O Dramacie. Od Sartre’a do Mrożka: Poetyki, Manifesty, Komentarze. Warszawa: Energeia, 1997. pp. 333-372.

Published

2021-07-12

Issue

Section

Teatro

How to Cite

O drama do antitestemunho: Świadkowie albo Nasza Mała Stabilizacja (As Testemunhas ou Nossa Pequena Estabilização), de Tadeusz Różewicz. (2021). Cadernos De Literatura Em Tradução, 23, 368-393. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i23p368-393