Cento e uma lamparinas de manteiga: tradução da poesia de Tsering Wangmo Dhompa

Authors

  • Luci Collin Universidade Federal do Paraná

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i24p54-63

Keywords:

Tsering Wangmo, Exile, Tibet, Bardo, Poetry

Abstract

This article presents the poetic translation of four of Tibetan exile writer Tsering Wangmo Dhompa’s poems from English into Brazilian-Portuguese. 

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Luci Collin, Universidade Federal do Paraná

    Poeta, ficcionista e tradutora curitibana, já traduziu Gertrude Stein, E E Cummings, Gary Synder, Jerome Rothenberg, Vachel Lindsay entre muitos outros. Realizou dois estágios de pós-doutoramento na USP sobre tradução de poesia. É professora de Literaturas de Língua Inglesa na UFPR.

Published

2021-12-20

Issue

Section

Artigos

How to Cite

Cento e uma lamparinas de manteiga: tradução da poesia de Tsering Wangmo Dhompa. (2021). Cadernos De Literatura Em Tradução, 24, 54-63. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i24p54-63