A tradução literária com base no perspectivismo
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i11p145-164Palabras clave:
Tradução literária, Perspectivismo, LogocentrismoResumen
Ainda que diversas teorias, no decorrer da história da tradução, centrem suas discussões no privilégio da forma ou do conteúdo, outras, a partir do século 19, ampliam seus debates questionando a essência do logos e as verdades. Neste trabalho, abordaremos a tradução desde uma perspectiva interpretativa, em contraposição ao logocentrismo derivado do essencialismo platônico. Para tal, trabalharemos com a teoria perspectivista de Friedrich Nietzsche, desconstrutor das ideias platônicas de “verdade”e “essência”, enlaçando-a aos estudos tradutológicos de Rosemary Arrojo. A discussão enfatiza a tradução literária, vista como um trabalho cheio de percalços.Descargas
Los datos de descarga aún no están disponibles.
Descargas
Publicado
2010-05-01
Número
Sección
Não definida
Licencia
Derechos de autor 2010 Giselle Cristina Gonçalves Migliari

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
Cómo citar
Migliari, G. C. G. (2010). A tradução literária com base no perspectivismo. Cadernos De Literatura Em Tradução, 11, 145-164. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i11p145-164