Os verbos ser e estar em oposição ao verbo sein do alemão

Autor/innen

  • Maria Aparecida Cardoso
  • Maria Helena Voorsluys Battaglia

DOI:

https://doi.org/10.11606/1982-8837.pg.2001.64333

Schlagwörter:

ser e estar/sein, função sintática e semântica, gramática contrastiva

Abstract

Lernes des Portugiesischen als Fremdsprache haben oft Schwierigkeiten, die zwei häufig gebrauchten Verben des portugiesischen Verbalsystems ser und estar zu verwenden. Deutschsprachige erkennen kaum die Unterschiede zwischen diesen Verben, die im Deutschen oft mit dem Verb sein gleichgesetzt werden, das auch in änhlichen Strukturen und Situationen vorkommt.
In dieser Arbeit beschäftigen wir uns damit, diese Verben in ihrer Funktion und Bedeutung zu beschreiben und versuchen, Kriterien aufzustellen, die dem Lernen den helfen können, diese Unterschiede besser zu verstehen und dadurch die Verben besser anzuwenden. Einige Unterschiede können durch die Erfahrungen des Sprechers und durch den Kontext erklärt werden.

Downloads

Download-Daten sind nocht nicht verfügbar.

Autor/innen-Biografien

  • Maria Aparecida Cardoso
    Maria Aparecida Cardoso é mestranda junto à Área de Alemão.
  • Maria Helena Voorsluys Battaglia

    Maria Helena V. Battaglia é professora doutora da Área de Alemão: Língua, Literatura e Tradução do DLM/FFLCH/USP.

Veröffentlicht

2001-12-19

Ausgabe

Rubrik

Língua/Sprache

Zitationsvorschlag

CARDOSO, Maria Aparecida; BATTAGLIA, Maria Helena Voorsluys. Os verbos ser e estar em oposição ao verbo sein do alemão. Pandaemonium Germanicum, São Paulo, Brasil, n. 5, p. 169–192, 2001. DOI: 10.11606/1982-8837.pg.2001.64333. Disponível em: https://revistas.usp.br/pg/article/view/64333.. Acesso em: 30 jun. 2024.