Sumisión en línea
Alcance y política
La revista Pandaemonium Germanicum, publicada desde 1997 por el Área de Alemán del Departamento de Lenguas Modernas de la FFLCH/USP y por el Programa de Postgrado en Lengua y Literatura Alemanas, se entiende como foro de discusión académica en los campos de la Germanística, es decir: literaturas de lengua alemana, literatura comparada y estudios culturales vinculados a los países de lengua alemana, lingüística alemana, lingüística aplicada y contrastiva (portugués/alemán), enseñanza del alemán como lengua extranjera y estudios traductológicos. La Pandaemonium pretende contribuir a la divulgación de investigaciones de germanistas brasileños y de otros países, así como al diálogo entre la germanística, las demás áreas de Letras y otras áreas del conocimiento. La Pandaemonium acepta los siguientes tipos de textos sobre las áreas mencionadas arriba:
La revista recibe textos sobre los temas mencionados anteriormente en un flujo continuo y sobre temas específicos de conformidad con sus Llamadas de Trabajos. Los artículos deben ir acompañados de un abstract en inglés y un resumen en el idioma original del artículo. El resumen debe tener un mínimo de 50 y un máximo de 200 palabras. Las reseñas no deben ir acompañadas de un resumen. Los artículos son examinados por los editores y, si coinciden con el perfil de la revista, se someterán a revisión por pares (double blind peer review). En caso de evaluaciones divergentes, se utiliza una tercera evaluación crítica; los editores se reservan el derecho de tomar la decisión final sobre la publicación. Los artículos sometidos a la evaluación para la publicación en la Pandaemonium no se pueden someter simultáneamente para la publicación en otros periódicos o asociaciones editoriales. Las opiniones y las ideas expresas en artículos publicados son responsabilidad de sus respectivos autores. En caso de plagio comprobado, el artículo será eliminado de la revista. No hay tarifas por el envío y evaluación de artículos. Todo el contenido del periódico, excepto donde se identifica, tiene una licencia Creative Commons License (CC BY-NC). |
Forma y preparación de manuscritos
Los textos publicados por Pandaemonium siguen las normas ABNT y deben enviarse según las siguientes indicaciones específicas: Las márgenes serán de 3,0cm izquierda y derecha, y 2,5cm superior e inferior. 2. En formulario electrónico correspondiente o archivo separado – Nombre(s) completo(s) del (de los) autor(es), institución y departamento, dirección completa de la institución, ciudad, país, correo electrónico para contacto, número ORCID. Ejemplo: Nombre completo del autor, Universidad de São Paulo, Facultad de Filosofía, Letras y Ciencias Humanas, Departamento de Letras Modernas, Av. Prof. Luciano Gualberto, 403, 05508-900, São Paulo/SP, Brasil. Correo electrónico: nombre@institución.XX. ORCID: XXXX-XXXX-XXXX-XXXX. 2.1. En el formulario electrónico correspondiente: insertar información sobre cualquier financiación relacionada con el trabajo. 3. Abstract y Resumo/Resumen y/o Zusammenfassung – debe incluirse un abstract en inglés y un resumo/resumen en portugués o español, en el caso de un artículo en portugués o español; o una Zusammenfassung en alemán, en caso de un artículo en alemán. Para artículo en portugués/español, un Zusammenfassung también es opcional. En el caso del artículo en alemán, un resumen también es opcional. Colocar la palabra Abstract/Resumo/Resumen/Zusammenfassung en Times New Roman 11, negrita, mayúscula para la letra inicial, seguida de dos puntos. El texto del resumen debe presentarse en Times New Roman 11, interlineado sencillo, sin sangría. El resumen debe tener un mínimo de 50 y un máximo de 200 palabras. Nota: Las reseñas no deben ir acompañadas de un resumen. Nota: Las reseñas no deben ir acompañadas de palabras clave. • Cita con más de tres líneas
6. Apéndices – deben ser evitados. Si existen, deben colocarse antes de las referencias bibliográficas, precedidos de la palabra Apéndices, mayúscula solo en la letra inicial y sin negrilla, sin sangría y sin numeración. Se recomienda que los apéndices se utilicen únicamente cuando sea absolutamente necesario. La referencia bibliográfica no se numera. Importante: En los casos en que el (los) autor(es) cite(m) su propio trabajo, las identificaciones deben ser reemplazadas por XXXX en las referencias y en el cuerpo del texto. Algunos ejemplos de referencias bibliográficas: RAJAGOPALAN, Kanavillil. Por uma lingüística crítica: Linguagem, identidade e a questão ética. São Paulo: Parábola Editorial, 2003. Capítulo del libro EHLICH, Konrad; REHBEIN, Jochen. Einige Interrelationen von Modalverben. In: WUNDERLICH, Dieter (org.). Linguistische Pragmatik. 2. ed. Wiesbaden: Athenaion, 1975, 318-341. Artículo de revista AUBERT, Francis Henrik. Modalidades de tradução: teoria e resultados. TradTerm, v. 5, n. 1, 99-128, 1998. Artículo de periódico TEIXEIRA, Ivan. Gramática do louvor. Folha de S. Paulo, São Paulo, ano 80, n. 25.938, 8 abr. 2000. Jornal de Resenhas, 4. Disertación y tesis UPHOFF, Dörthe. O poder do livro didático e a posição do professor no ensino de alemão como língua estrangeira. Tesis (Doctorado en Lingüística Aplicada) – Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2009. Publicación en línea - INTERNET NEUMANN, Gerson R. “Brasileiros sobre a Europa” – Brasil: além do centro e da periferia? Revista Contingentia, Porto Alegre, v. 2, n. 2, 29-35. Disponible en: http://www.revistacontingentia.com/ (23/01/2008). OBSERVACIÓN FINAL: El incumplimiento de las normas implicará la no aceptación del trabajo. |
La revista recibe textos en flujo continuo a través del sistema: https://mc04.manuscriptcentral.com/pg-scielo. |