Translation, assimilation, resistance and discourse
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v26i0p13-38Keywords:
Translation Studies, French DA, assimilation, resistanceAbstract
Based on the assumption that translation is a discursive and ideological practice, this paper proposes a reflection on the way that the translator-subject responds to ideological constitution as such subject, in a process considered as a ritual that admits equivocalness. Relying on Michel Pêcheux’s French Discourse Analysis, we propose a re-elaboration of two concepts of Translation Studies: assimilation, which in this paper is regarded as the repetition of well established discourses (identification); and resistance, regarded as the processes of settling and strengthening dissident discourses (counter-identification and disidentification).Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
2015-12-29
Issue
Section
Articles
License
Copyright (c) 2023 Giovana Cordeiro Campos de Mello
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos:
- Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution BY-NC-SA que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
- Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).
How to Cite
Mello, G. C. C. de. (2015). Translation, assimilation, resistance and discourse. TradTerm, 26, 13-38. https://doi.org/10.11606/issn.2317-9511.v26i0p13-38