PORTAL DE REVISTAS DA USP
Ir al contenido principal
Ir al menú de navegación principal
Ir al pie de página del sitio
Open Menu
Tradterm
Actual
Archivos
Acerca de
Sobre la revista
Envíos
Equipo editorial
Declaración de privacidad
Contacto
Buscar
Registrarse
Entrar
Inicio
/
Archivos
/
Vol. 13 (2007)
Vol. 13 (2007)
Publicado:
2007-12-18
Apresentação
Apresentação
Eliana Paes Cardoso Franco
7-10
PDF (Portugués)
Tradução Interlingual - Legenda Aberta
Por uma abordagem sistêmica, descritiva, funcional e subjetiva da tradução para legendas
Carolina Alfaro de Carvalho
13-29
PDF (Portugués)
Whose language, whose voice, whose message? Different AVT modes for documentaries on VRT-Canvas Television, Flanders
Aline Remael
31-50
PDF (Inglés)
Le sous-tirage: une traduction sélective
Yves Gambier
51-69
PDF (Francés)
Tradução Interlingual - Dublagem
Quality standards in dubbing: a proposal
Frederic Chaume Varela
71-89
PDF (Inglés)
End-user perception of screen translation: the case of Italian dubbing
Chiara Bucaria, Delia Chiaro
91-118
PDF (Inglés)
Tradução Intralingual e Intersemiótica - Legenda Fechada
Subtitling Brazilian Telenovelas for Portuguese Deaf Audiences: An Action Research Project
Josélia Neves
121-134
PDF (Inglés)
Tradução Intralingual e Intersemiótica - Audiodescrição
Audiosubtitling: a possible solution for opera accessibility in Catalonia
Pilar Orero
135-149
PDF (Inglés)
La audiodescripción: apuntes sobre el estado de la cuestión y las perspectivas de investigación
Ana Ballester Casado
151-169
PDF
Em busca de um modelo de acessibilidade audiovisual para cegos no Brasil: um projeto piloto
Eliana Paes Cardoso Franco
171-185
PDF (Portugués)
Adaptação Fílmica
Orlando: a história revisitada pela literatura e pelo cinema
Soraya Ferreira Alves
187-204
PDF (Portugués)
Viajes Intersemióticos: de la literatura en lengua inglesa al cine de Hollywood: La Perspectiva desde España
Jose Maria Bravo
205-224
PDF
Estudos da Tradução sem Tertium Comparationis? Considerações sobre o besouro de Wittgenstein e o diabo no Grande Sertão – de Rosa e da Globo
Paulo Oliveira
225-260
PDF (Portugués)
The literary discourse of Blade Rnner: film as a literary collage
Décio Torres Cruz
261-288
PDF (Inglés)
Enviar un artículo
Enviar un artículo
Idioma
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Português