PORTAL DE REVISTAS DA USP
Salta al contenuto principale
Salta al menu principale di navigazione
Salta al piè di pagina del sito
Open Menu
Tradterm
Ultimo fascicolo
navigation.archives
Info
Sulla rivista
Proposte
Editorial Team
manager.setup.privacyStatement
Contatti
Cerca
Registrazione
Login
Home
/
Archivi
/
V. 11 (2005)
V. 11 (2005)
Pubblicato:
2005-04-18
Apresentação
Apresentação
Lineide do Lago Salvador Mosca
07-12
PDF (Portoghese)
PDF (Inglese)
Conferência
Translating as a purposeful activity: a prospective approach
Christiane Nord
15-28
PDF (Inglese)
Discurso sobre tradução: aspectos da configuração identitária do tradutor
Maria José R. Faria Coracini
29-51
PDF (Portoghese)
As funções do paratexto para a inteligibilidade da obra traduzida
Patrizia Collina Bastianetto
53-69
PDF (Portoghese)
Sobre a capacidade de análise lingüística e literária como componentes da competência do tradutor
Heloísa Pezza Cintrão
71-106
PDF (Portoghese)
Uma investigação baseada em corpus sobre padrões de estilo de um tradutor literário relacionados ao conectivo that/zero e a formas fixas e semi-fixas, observados em Discovering the World
Diva Cardoso de Camargo
107-131
PDF (Portoghese)
« L'amour c'est l’infini mis a la portée des caniches et j’ai ma dignité moi ! » moi…je : une analyse syntaxico-sémantique Français / Portugais (Brésil)
Ruth de Oliveira
133-166
PDF (Francese)
Os enigmas do amor: recepção e tradução dos sonetos de Shakespeare na ponte Inglaterra-Brasil
Gisele Dionísio da Silva
167-187
PDF (Portoghese)
Drummond, tradutor de Les Liaisons Dangereuses
Marlova Gonsales Aseff
189-199
PDF (Portoghese)
Resenhas
Línguas, poetas e Bacharéis: uma crônica da tradução no Brasil
John Milton
309-312
PDF (Portoghese)
The future of translation studies
Cristiane Roscoe Bessa
313-321
PDF (Portoghese)
Tradução do humor: transcriando piadas
Maria Paula Frota
323-328
PDF (Portoghese)
Introdução à terminologia: teoria e prática
Nirvana Ferraz Santos Sampaio
329-331
PDF (Portoghese)
Terminologia
Organização de critérios para registro de termos
Marieta Prata de Lima Dias
201-218
PDF (Portoghese)
Reconhecimento de termos e marcadores de definição: uma abordagem qualitativa
Anna Maria Becker Maciel, Karoll Ribeiro e Silva Ferreira
219-236
PDF (Portoghese)
Unidades fraseológicas especializadas: estado da questão em relação a sua definição, denominação e critérios de seleção
Cleci Regina Bevilacqua
237-253
PDF (Portoghese)
O discurso terminográfico na obra De Medicina Brasiliensi (1648), de Guilherme Piso
Lídia Almeida Barros
255-307
PDF (Portoghese)
Fai una proposta
Fai una proposta
Lingua
Deutsch
English
Español
Français
Italiano
Português