Impressões de Maksim Górki sobre Vassíli Sleptsov – Um estudo sobre o Realismo Russo e a importância de dar voz às minorias

Autor/innen

  • Odomiro Fonseca

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.v0i20p250-268

Schlagwörter:

Literatura Russa, Realismo Russo, Niilismo Russo, Vassili Sleptsov, Tradução

Abstract

No presente trabalho, trazemos a tradução de um artigo do consagrado escritor Maksim Górki sobre o desconhecido Vassíli Sleptsov, um escritor próprio do Realismo Russo, que viajou – a pé – pelas estradas e confins de sua pátria a estudar e captar a essência de sua população mais vulnerável: os camponeses. Sleptsov deu voz às canções populares e mostrou a miséria do trabalhador russo sem floreios. Mesmo com o reconhecimento de pares como Liév Tolstói, Ivan Turguêniev e Kornei Tchukóvski, sua obra permaneceu esquecida por mais de um século. Hoje há um movimento internacional pelo resgate de suas obras.

Downloads

Download-Daten sind nocht nicht verfügbar.

Autor/innen-Biografie

  • Odomiro Fonseca

    Doutor em Letras (Literatura e Cultura Russa), pela USP; mestre em Letras, pela UFPE; e licenciado em História, pela UFPE. Tradutor, professor e escritor. Autor da tese “Niilismo: estrada para a emancipação. O destino literário das personagens femininas russas na época das Grandes Reformas (1855-1866)

Veröffentlicht

2018-06-08

Ausgabe

Rubrik

Período soviético e Revolução

Zitationsvorschlag

Impressões de Maksim Górki sobre Vassíli Sleptsov – Um estudo sobre o Realismo Russo e a importância de dar voz às minorias. (2018). Cadernos De Literatura Em Tradução, 20, 250-268. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.v0i20p250-268