“Todas as minhas ocupações”: Tradução de poesia visual de Chime Lama

Authors

  • Thiago Ponce de Moraes

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i24p160-168

Keywords:

Chime Lama, Lexicon and form, Visual poetry

Abstract

The present work is an annotated translation of three poems by the Tibetan-American multigenre artist Chime Lama. We tried to approach in a panoramic way some recursive poetic resources used in these three poems, as well as to present difficulties and solutions resulting from this translation practice.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

  • Thiago Ponce de Moraes

    Thiago Ponce de Moraes (1986–) é poeta, tradutor e professor nascido no Rio de Janeiro. Autor de, entre outros, Dobres sobre a luz (2016, Lumme Editor, finalista do prêmio Jabuti) e Glory Box (2016, Carnaval Press, coletânea bilíngue traduzida pelo poeta britânico Rob Packer). Seu novo livro de poemas, Espacelamentos, com desenhos de Priscilla Menezes, será lançado pela Gralha Edições ainda este ano.

Published

2021-12-20

Issue

Section

Artigos

How to Cite

“Todas as minhas ocupações”: Tradução de poesia visual de Chime Lama. (2021). Cadernos De Literatura Em Tradução, 24, 160-168. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i24p160-168