A tradução de dois blues poems de Langston Hughes
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i13p75-84Keywords:
tradução poética, blues poems, Langston Hughes,Abstract
Os dois poemas que traduzimos neste artigo podem ser considerados blues poems, havendo marcantes exemplos dessa influência musical. Como propostas tradutórias, buscamos: (i) manter a precisão semântica, evitando perdas de vocábulos ou grandes distorções de sentido; (ii) preservar o tom dos poemas, isto é, sua espontaneidade e coloquialidade; e (iii) emular aspectos formais, tais como rimas e aliterações, embora sem rigor excessivo.
Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
2020-10-08
Issue
Section
Não definida
License
Copyright (c) 2020 Pedro Tomé
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
How to Cite
A tradução de dois blues poems de Langston Hughes. (2020). Cadernos De Literatura Em Tradução, 13, 75-84. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i13p75-84