Traduzindo no Atlântico Negro: por uma práxis teórico-política de tradução entre literaturas afrodiaspóricas
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i16p63-72Parole chiave:
Tradução, tradução entre literaturas afrodiaspóricasAbstract
Este artigo-performance foi fruto de comunicação apresentada ao 5o. IATIS, em setembro de 2015, tendo funcionado como uma reflexão ainda muito parcial sobre a minha trajetória de pesquisa sobre tradução entre as literaturas afrodiaspóricas. Como exercício teórico-crítico, ele propõe um conjunto de parâmetros e diretrizes de trabalho para o enorme acervo de textos literários produzidos a partir da experiência transatlântica pós-escravista nas Américas, entendendo a tradução como ferramenta poderosa de produção estético-ética de um vigoroso diálogo intercultural que ainda está por vir.Downloads
La data di download non è ancora disponibile.
Dowloads
Pubblicato
2016-05-10
Fascicolo
Sezione
Tradução e negritude – aspectos teóricos
Licenza
Copyright (c) 2016 Denise Carrascosa
Questo volume è pubblicato con la licenza Creative Commons Attribuzione 4.0 Internazionale.
Come citare
Traduzindo no Atlântico Negro: por uma práxis teórico-política de tradução entre literaturas afrodiaspóricas. (2016). Cadernos De Literatura Em Tradução, 16, 63-72. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i16p63-72