O trabalho filológico na tradução: considerações gerais sobre as traduções do médio alto-alemão para o português

Autor/innen

  • Mário Eduardo Viaro

DOI:

https://doi.org/10.11606/1982-8837.pg.1998.63748

Schlagwörter:

Tradução, Médio Alto-Alemão, Filologia Germânica

Abstract

Der vorliegende Aufsatz diskutiert die Frage, in welchen Punkten Übersetzungstheorie und deutsche Philologie sich gegenseitig unterstützen können. Er beginnt mit einigen generellen Beobachtungen zur Geschichte der deutschen Sprache mit besonderer Berücksichtigung des Mittelhochdeutschen. Im zweiten Teil wird ein mittelhochdeutsches Gedicht ins Portugiesische übersetzt.

Downloads

Download-Daten sind nocht nicht verfügbar.

Autor/innen-Biografie

  • Mário Eduardo Viaro
    O autor é doutorando de Letras Clássicas e Vernáculas, Área de Filologia Românica, da USP.

Veröffentlicht

1998-11-05

Ausgabe

Rubrik

Tradução – Übersetzung

Zitationsvorschlag

VIARO, Mário Eduardo. O trabalho filológico na tradução: considerações gerais sobre as traduções do médio alto-alemão para o português. Pandaemonium Germanicum, São Paulo, Brasil, n. 2, p. 329–347, 1998. DOI: 10.11606/1982-8837.pg.1998.63748. Disponível em: https://revistas.usp.br/pg/article/view/63748.. Acesso em: 5 jul. 2024.