O trabalho filológico na tradução: considerações gerais sobre as traduções do médio alto-alemão para o português

Autores/as

  • Mário Eduardo Viaro

DOI:

https://doi.org/10.11606/1982-8837.pg.1998.63748

Palabras clave:

Tradução, Médio Alto-Alemão, Filologia Germânica

Resumen

Der vorliegende Aufsatz diskutiert die Frage, in welchen Punkten Übersetzungstheorie und deutsche Philologie sich gegenseitig unterstützen können. Er beginnt mit einigen generellen Beobachtungen zur Geschichte der deutschen Sprache mit besonderer Berücksichtigung des Mittelhochdeutschen. Im zweiten Teil wird ein mittelhochdeutsches Gedicht ins Portugiesische übersetzt.

Descargas

Los datos de descarga aún no están disponibles.

Biografía del autor/a

  • Mário Eduardo Viaro
    O autor é doutorando de Letras Clássicas e Vernáculas, Área de Filologia Românica, da USP.

Publicado

1998-11-05

Número

Sección

Tradução – Übersetzung

Cómo citar

VIARO, Mário Eduardo. O trabalho filológico na tradução: considerações gerais sobre as traduções do médio alto-alemão para o português. Pandaemonium Germanicum, São Paulo, Brasil, n. 2, p. 329–347, 1998. DOI: 10.11606/1982-8837.pg.1998.63748. Disponível em: https://revistas.usp.br/pg/article/view/63748.. Acesso em: 5 jul. 2024.