O trabalho filológico na tradução: considerações gerais sobre as traduções do médio alto-alemão para o português
DOI:
https://doi.org/10.11606/1982-8837.pg.1998.63748Palabras clave:
Tradução, Médio Alto-Alemão, Filologia GermânicaResumen
Der vorliegende Aufsatz diskutiert die Frage, in welchen Punkten Übersetzungstheorie und deutsche Philologie sich gegenseitig unterstützen können. Er beginnt mit einigen generellen Beobachtungen zur Geschichte der deutschen Sprache mit besonderer Berücksichtigung des Mittelhochdeutschen. Im zweiten Teil wird ein mittelhochdeutsches Gedicht ins Portugiesische übersetzt.Descargas
Los datos de descarga aún no están disponibles.
Descargas
Publicado
1998-11-05
Número
Sección
Tradução – Übersetzung
Licencia
A Pandaemonium Germanicum adota a política de acesso aberto, conforme a licença BY-NC da Creative Commons.
Cómo citar
VIARO, Mário Eduardo. O trabalho filológico na tradução: considerações gerais sobre as traduções do médio alto-alemão para o português. Pandaemonium Germanicum, São Paulo, Brasil, n. 2, p. 329–347, 1998. DOI: 10.11606/1982-8837.pg.1998.63748. Disponível em: https://revistas.usp.br/pg/article/view/63748.. Acesso em: 5 jul. 2024.