François Villon retraduzido

Auteurs

  • Daniel Padilha Pacheco da Costa Universidade de São Paulo

DOI :

https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i13p37-52

Mots-clés :

François Villon, poesia, autor, tradução

Résumé

Neste artigo, tratamos das diversas traduções para o português da poesia de François Villon, que é considerado o primeiro poeta moderno francês. Realizadas por importantes poetas da língua, essas traduções procuram reproduzir as formas poéticas utilizadas por Villon. A tradução por Guilherme de Almeida da célebre Balata das damas dos tempos idos (1936) será estudada como exemplo paradigmático da concepção de tradução pelos próprios tradutores do poeta francês em língua portuguesa.

##plugins.themes.default.displayStats.downloads##

##plugins.themes.default.displayStats.noStats##

Téléchargements

Publiée

2020-10-08

Numéro

Rubrique

Não definida

Comment citer

François Villon retraduzido. (2020). Cadernos De Literatura Em Tradução, 13, 37-52. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i13p37-52