Um pobre que perde seu único ganha pão e outros horrores das declamações latinas, agora em português

Authors

  • Ana Clara Vizeu Lopes Universidade Federal de Juiz de Fora
  • Charlene Martins Miotti Universidade Federal de Juiz de Fora

DOI:

https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i30p252-284

Keywords:

Declamation, Intertextuality, Quintilian, Translation, Rhetoric

Abstract

This article discusses the development of the postgraduate project Horresco referens: study
and translation of nefarious cases in Latin declamations, which began in 2020 and has been carried out
over the last few years by a group of seven translators linked to the Postgraduate Program in Literary
Studies at the Federal University of Juiz de Fora (UFJF). We explore the theme of nefarious cases
that guides this research project, detailing the progress of the translations and publications of the
texts initially selected. In addition, we offer a brief introduction to Major Declamation 13 (the poor
man’s bees), which, although at first glance it seemed to deviate from the original proposal, turned
out to be a refined piece, with significant points in common with the previously chosen declama-
tions. Finally, we present a full translation into Brazilian Portuguese of the thirteenth declamation
attributed by tradition to the rhetorician Quintilian.

Downloads

Download data is not yet available.

References

BARTSCH, Shadi. Ideology in cold blood. A Reading of Lucan’s Civil War. Cambridge, Massachusets/London: Harvard University Press, 1997.

BELLI, Isadora de Souza. Metuo ne patrem dum morior occidam: tradução e análise intertextual da Declamação Maior 4 atribuída a Quintiliano. 2022. Dissertação (Mestrado em Letras: Estudos Literários) – Universidade Federal de Juiz de Fora, Juiz de Fora, 2022. Disponível em: repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/16268. Acesso em: 19 nov. 2024.

FURTADO, Fernando Miranda Fiorese. Declamação Maior 12 de Pseudo-Quintiliano: os que se alimentaram de cadáveres. 2016. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Letras) – Universidade Federal de Juiz de Fora, Juiz de Fora, 2016. Disponível em: www2.ufjf.br/estudosclassicos/files/2015/11/TCC_FERNANDO_FURTADO.pdf. Acesso em: 19 nov. 2024.

FURTADO, Fernando Miranda Fiorese. Declamações maiores I e II de Pseudo-Quintiliano: tradução e estudo. 2019. Dissertação (Mestrado em Letras (Letras Clássicas)) – Universidade de São Paulo, São Paulo, 2019. Disponível em: repositorio.usp.br/item/002991993. Acesso em: 19 nov. 2024.

KRAPINGER, Gernot. [Quintilian] Die Bienen des armen Mannes (Größere Deklamationen, 13). Cassino: Edizione dell’Università degli Studi de Cassino, 2005.

LOPES, Ana Clara Vizeu; MIOTTI, Charlene Martins. Incesto, tortura e silêncio: um caso de família na Declamação Maior 18 de Pseudo-Quintiliano. Calíope: presença clássica. Rio de Janeiro, ano 37, n. 39, p. 4-39, 2020. Separata 4. Disponível em: revistas.ufrj.br/index.php/caliope/article/view/35839. Acesso em: 19 nov. 2024.

LOPES, Ana Clara Vizeu; MIOTTI, Charlene Martins. Justificando a tortura: o discurso de um pai que assassinou o próprio filho (Declamatio Maior 19). Translatio. Porto Alegre, n. 21, p. 120-39, 2021. Disponível em: seer.ufrgs.br/translatio/article/view/112795. Acesso em: 19 nov. 2024.

MAINGUENEAU, Dominique. Discurso Literário. Tradutor Adail Sobral. 2ª ed. São Paulo: Contexto, 2014.

MIOTTI, Charlene Martins; FURTADO, Fernando Miranda Fiorese. Uma cidade condenada ao canibalismo: Declamatio Maior XII, de Pseudo-Quintiliano. Letras Clássicas, São Paulo, v. 2, n. 1, p. 81-156, jan. 2024. Disponível em: revistas.usp.br/letrasclassicas/article/view/143994. Acesso em: 19 nov. 2024.

MIRANDA, Letícia Machado. Sepulcrum incantatum: tradução e estudo da Declamação Maior 10 atribuída a Quintiliano. 2023. Dissertação (Mestrado em Letras: Estudos Literários) – Faculdade de Letras, Universidade Federal de Juiz de Fora, Juiz de Fora, 2023. Disponível em: repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/15687. Acesso em: 19 nov. 2024.

PINGOUD, Julien; ROLLE, Alessandra. Déclamations et intertextualité: discours d’école en dialogue. Berne: Peter Lang, 2020.

PINTON, Beatriz Rezende Lara; MIOTTI, Charlene Martins. O caso da poção de ódio na Roma Imperial. Curitiba: Editorial Casa, 2022.

PONTES, Jefferson da Silva. O exercício do horror: modelos de teatralidade trágica nos Excerpta Declamationum de Calpúrnio Flaco e nas Declamationes Minores de Pseudo-Quintiliano. 2021. Tese (Doutorado em Letras: Estudos Literários) – Universidade Federal de Juiz de Fora, Juiz de Fora, 2021. Disponível em: repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/13528. Acesso em: 19 nov. 2024.

PONTES, Jefferson da Silva; MIOTTI, Charlene Martins. Declamações de Calpúrnio Flaco. Curitiba: Editorial Casa, 2022.

QUINTILIANO. The Major Declamation. Tradução e notas de Michael Winterbottom, edição e introdução de Antonio Stramaglia, introdução e notas de Biagio Santorelli. The Major Declamations, volume I. Cambridge; London: Harvard University, 2021.

SILVA, Bárbara Gonçalves. Gemini languentes: estudo e tradução da Declamação Maior VIII atribuída a Quintiliano. 2023. Dissertação (Mestrado em Letras: Estudos Literários) – Universidade Federal de Juiz de Fora, Juiz de Fora, 2024. Disponível em: repositorio.ufjf.br/jspui/handle/ufjf/17630. Acesso em: 19 nov. 2024.

SOUSA, Ana Alexandra Alves de. Medeia de Séneca (tradução, introdução e notas). Coimbra: Centro de Estudos Clássicos e Humanísticos, 2011.

STRAMAGLIA, Antonio. Quintiliano: La città che si cibò dei suoi cadaveri (Declamazioni maggiori, 12). Cassino: Edizioni dell’Università degli Studi di Cassino, 2002.

VAN MAL-MAEDER, Danielle. Introduction. In: PINOUD, Julien; ROLLE, Alessandra; VAN MAL-MAEDER, Danielle. Déclamations et intertextualité: Discours d’école en dialogue. Lausanne: Peter Lang, 2020. p. 7-16.

VARRÃO. Das coisas do campo. Tradução de Matheus Trevizam. Campinas: Editora da Unicamp, 2012.

VIRGÍLIO. Geórgicas. Organização de Paulo Sérgio de Vasconcellos. Tradução de Manuel Odorico Mendes. São Paulo: Ateliê Editorial, 2019.

WINTERBOTTOM, Michael. Roman declamation: extracts edited with commentary. Bristol: Bristol Classical Press, 1980.

Published

2025-11-21

How to Cite

Lopes, A. C. V., & Miotti, C. M. (2025). Um pobre que perde seu único ganha pão e outros horrores das declamações latinas, agora em português. Cadernos De Literatura Em Tradução, 30, 252-284. https://doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i30p252-284