The dog-eat-dog world and the children in Anton Chekhov and Graciliano Ramos
DOI:
https://doi.org/10.11606/issn.2317-4765.rus.235083Keywords:
Kashtanka, Baleia, Anton Chekhov, Graciliano Ramos, HungerAbstract
In this essay, two important female dogs from literature are contrasted: Kashtanka, by Anton Chekhov, and Baleia, by Graciliano Ramos. An interpretative immersion is made in the dog-eat-dog world of both, marked by vicissitudes, such as hunger and death, as well as by joys, such as those generated by the love they offer to their owners and receive from them (Georges, the circus artist, in Kashtanka, and the family of migrants, in Vidas secas). This text takes into consideration the relationship between these little dogs and children, full of connection and affection (especially with the older boy) in Graciliano's text, and surrounded by mistreatment and sadism (with the boy Fiediuschka) in Chekhov's writing. In these cases, it seems that Ramos and Chekhov wanted to present to the readers, respectively, a model and an anti-model of how animals should be treated. The theme addressed is hunger, both from body and soul (the appetite for knowledge of the children in Vidas secas and the curiosity that is paired with Kashtanka's fear of death). Before these analyses, Graciliano Ramos, as a reader of Russian literature, mainly Chekhov, is introduced.
Downloads
References
ARTEAGA, Cristiane Guimarães. A alma russa de um nordestino: Graciliano Ramos, leitor de Dostoiévski. Dissertação de Mestrado. UFRGS, 2005.
BELINKY, Tatiana. Cachtánka e Tchékhov. In: TCHÉKHOV, Anton. Cachtánca. Tradução: Tatiana Belinky; ilustrações: Rebeca Luciani. 2ª edição. São Paulo: Globo, 2013, sem paginação.
BRAGA, Rubem. (Coordenação). Contos russos: os clássicos. Prefácio de Aníbal Machado; supervisão de Graciliano Ramos. Rio de Janeiro, Ediouro, 2004.
CANDIDO, Antonio. Ficção e confissão: ensaios sobre Graciliano Ramos. 3ª. edição revista pelo autor. Rio de Janeiro: Ouro sobre azul, 2006.
CARPEAUX, Otto Maria. Livros na mesa: estudos de crítica. São Paulo: Livraria São José, 1960.
GOMIDE, Bruno Barretto. Dostoiévski na rua do Ouvidor: A literatura russa e o Estado Novo. São Paulo: Edusp, Fapesp, 2018.
MELO, Rafaela Marra. O pobre-diabo no centro do palco narrativo: uma leitura comparatista entre Dostoiévski e Graciliano Ramos. Dissertação de Mestrado. UFMG, 2019.
MENDONÇA, Paulo. Dostoiévski e Graciliano Ramos: literaturas do subsolo. RUS (São Paulo), 10 (13), p. 67-85, 2019.
MENESES, Roberta Andrade. Análise comparada de contos na aula de literatura: métodos e reflexões. Anais IV ENLIJE. Campina Grande: Realize Editora, 2012. Disponível em: https://editorarealize.com.br/artigo/visualizar/854.
Acesso em: 28/02/2025.
MORAES, Dênis de. O Velho Graça: uma biografia de Graciliano Ramos, São Paulo, Boitempo, 2012.
RAMOS, Graciliano. Alexandre e outros heróis. 44ª edição. Rio de Janeiro; São Paulo: Record, 2003.
RAMOS, Graciliano. Cartas. Nota de Heloísa Ramos. 8a. ed. Rio de Janeiro: Record, 2011.
RAMOS, Graciliano. Conversas. Organização de Thiago Mio Salla e Ieda Lebensztayn. Rio de Janeiro: Record, 2014, pp. 207-13.
RAMOS, Graciliano. Insônia. 34ª. edição. Rio de Janeiro: Record, 2021.
RAMOS, Graciliano. Minsk. Ilustrações de Rosinha. Rio de Janeiro: Galera Record, 2013.
RAMOS, Graciliano. São Bernardo. 65ª edição. Rio de Janeiro; São Paulo: Record, 1996.
RAMOS, Graciliano. Viagem (Tcheco-Eslováquia – URSS). 5ª. edição. São Paulo: Martins Editora, 1970.
RAMOS, Graciliano. Vidas secas. 70ª edição. Rio de Janeiro; São Paulo: Record, 1995.
RAMOS, Ricardo. Graciliano: retrato fragmentado. São Paulo: Siciliano, 1992.
SCHNAIDERMAN, Boris. Posfácio. In: TCHEKHOV, Anton. A dama do cachorrinho e outros contos. (Organização, tradução, posfácio e notas de Boris Schnaiderman) (5ª edição) São Paulo: Ed. 34, 2005.
TCHÉKHOV, Anton. Cachtánca. Tradução: Tatiana Belinky; ilustrações: Rebeca Luciani. 2ª edição. São Paulo: Globo, 2013.
TCHÉKHOV, Anton. A dama do cachorrinho e outros contos. (Organização, tradução, posfácio e notas de Boris Schnaiderman). São Paulo: Editora 34, 2005.
TCHÉKHOV, Anton. Kachtanka. Tradução e adaptação de Rubens Figueiredo. Ilustrações de Guenádi Spirin. São Paulo: Cosac Naify, 2008.
TCHÉKHOV, Anton. Kaschtanka. In: TCHÉKHOV, Anton. O beijo e outras histórias. Organização, tradução, posfácio e notas de Boris Schnaiderman). São Paulo: Editora 34, 2006, p. 37-61.
TCHÉKHOV, Anton. Um homem extraordinário e outras histórias. Tradução de Tatiana Belinky. Porto Alegre: L & PM, 2007.
VASSINA, Elena. Texto-orelha. In: TCHÉKHOV, Anton. Cachtánca. Tradução: Tatiana Belinky; ilustrações: Rebeca Luciani. 2ª edição. São Paulo: Globo, 2013.
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Julio Augusto Xavier Galharte

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Authors who publish in RUS agree to the following terms:
a. Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY-NC-SA 4.0) that allows others to share the work with an acknowledgement of the work’s authorship and initial publication in this journal.
b. Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal’s published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
c. Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).

